В Татарстане разработали словарь татарских имен
Тысячи записей на арабском языке, некоторым почти век. В архиве республиканского ЗАГСа нам показывают документы тридцатых годов прошлого столетия.
Тысячи записей на арабском языке, некоторым почти век. В архиве республиканского ЗАГСа нам показывают документы тридцатых годов прошлого столетия. Тогда только на арабском. В 39-ом уже латиницей, в 41-м переводили на кириллицу. И трансформация имен, особенно в сельской местности, была неизбежной, констатируют сегодня.
Кто регистрировал то, доярки сельсовет кто? Тогда уже безграмотные были .
В деревнях на это закрывали глаза. После второй мировой об этом в колхозах и не думали. В словах терялись и менялись при переводе буквы. Иногда даже целые имена.
Если имя Мухамед взять там очень много вариантов, потому что в арабской графике, эти имена пишутся 4 буквами Муххамет, Мухаммад, одна М или два М, буква Д в конце или Т.
Да и имена давали другие. Имятворчество процветало во времена советского союза – мальчиков называли Рафинат, девочек Волна.
Эльвира Миннегалеева начальник отдела информационных ресурсов и оказания государственных услуг Управления ЗАГС Кабинета Министров РТ
— Разные Бэдрэф. Это же туалет? Было в 38 году, мы сами были удивлены. А значения этого слова знали? Скорее всего нет.
Творчество поражает и сегодня. Привычные имена для новорожденных трансформируются так, что видавшим многое сотрудникам ЗАГСа сложно понять, откуда у родителей такой полет фантазии.
Конечно сотрудники ЗАГСа разговаривают и убеждают родителей – дать ребенку правильное имя, чтобы потом выросшее чадо не упрекало взрослых за их ошибки.
Но услышанными бывают не всегда. Причин тому много — это и влияние интернета, сериалов, и смешение культур. В результате Традиционные татарские имена имеют несколько вариантов написания такие как Авель в нем трудно угадать национальные мотивы, или Руналия и Мадиар. Из-за трансформации они теряют смысл.
В республиканском ЗАГСе разработали словарь татарских имен и фамилий, их там больше восьми тысяч. Отбор производился из различных письменных источников, разработка велась совместно с Институтом языка, литературы и искусства Академии наук Татарстана.
— У нас сейчас есть семейный кодекс Республики Татарстан, там есть такая норма о том, что, если у родителей разные фамилии, при их согласии ребенку можно присвоить фамилию образованную от имени деда согласно татарским нашим традициям.
В республиканском ЗАГСе за исключение ошибок. Ведомство вышло с предложением включить имена в единый государственный реестр.
К слову, толковые словари в республике были и есть, главное, уверены ученые, чтобы у родителей не было лености в них заглянуть. А было желание опереться на мудрость предков, и не позволять относиться к выбору имени для новорожденного легкомысленно. Именник татарского народа готовы представить в общий доступ. Работа над этим ведется.
Последние новости
Заботу о пернатых друзьях проявили юные экологи Татарстана
В рамках акции «Покормите птиц зимой!» юные жители Татарстана проявили настоящую заботу о пернатых друзьях.
В Доме Дружбы народов Татарстана почтили память жертв Холокоста — открылась выставка узниц Освенцима
В Доме Дружбы народов Татарстана открылась художественная выставка «Искусство Холокоста — оружие сопротивления».
Более 2600 проектов нормативных актов республиканского уровня прошли правовую и антикоррупционную экспертизу в 2024 году
Сегодня на итоговом заседании коллегии Министерства юстиции Республики Татарстан министр юстиции Рустем Загидуллин обозначил ключевые приоритеты Министерства,
Частотный преобразователь
Подбираем решения под ваши задачи с учётом особенностей оборудования и требований