Классика с грузинским акцентом
В Казани прошли гастроли Тбилисского театра им. А.Грибоедова Толстой и Гоголь в Казани заговорили с лёгким грузинским акцентом.
В Казани прошли гастроли Тбилисского театра им. А.Грибоедова
Толстой и Гоголь в Казани заговорили с лёгким грузинским акцентом. На два дня в столицу Татарстана с гастролями приезжал Тбилисский государственный академический русский драматический театр им. А.С.Грибоедова – старейший русский театр, который находится за пределами России, и первый профессиональный театральный коллектив на Кавказе.
В былые времена здесь играли Александра Яблочкина и Вера Комиссаржевская, спектакли ставили Всеволод Мейерхольд и Константин Марджанишвили. А теперь продолжатели легендарной русско-грузинской традиции выступили в Казани – на сцене Татарского государственного театра драмы и комедии им. К.Тинчурина.
«Мы очень давно мечтали приехать в ваш замечательный город. Надеемся, что мы здесь не в последний раз», – отметила ведущая актриса Тбилисского театра, заслуженная артистка Грузии Людмила Артёмова-Мгебришвили. Она исполняет роль Вязопурихи в спектакле «Холстомер. История лошади» (по мотивам повести Льва Толстого), играет в «Шинели» (по произведению Николая Гоголя).
Кстати, этот спектакль – один из новых в репертуаре Тбилисского театра. Он был поставлен в феврале нынешнего года Автандилом Варсимашвили. «Шинель» в новой трактовке получилась совсем не каноничной. Она не столько о маленьком человеке, сколько о любви, которую он ищет. Акакия Акакиевича в этой постановке играет этнический грузин Аполлон Кублашвили, поэтому у персонажа Гоголя в этой интерпретации грузинский характер.
Тбилисский театр им. А.Грибоедова показал в Казани два спектакля – «Холстомер. История лошади» (по мотивам повести Льва Толстого) и «Шинель» (по произведению Николая Гоголя)
Спектакль «Холстомер. История лошади» требует масштабных декораций. Но их везли не из Грузии, а из Астрахани. «Перевозить декорации из страны в страну очень дорого. Поэтому, когда мы впервые были на больших гастролях (пять лет назад), привезли их сюда, потратились и оставили в Российской Федерации. Теперь, когда путешествуем по России, бросаем их в последнем пункте нашего пребывания до следующего года, и они потом приезжают за нами в другой российский город», – объяснил директор театра, глава Ассоциации деятелей русских театров зарубежья Николай Свентицкий.
По его словам, визиты в Россию властями Грузии не приветствуются. «Но мы не можем спрятаться под кровать и наблюдать за тем, что будет. Мы просто не имеем на это права. Мы должны действовать и помогать нашим народам оставаться в той любви, которая между нами всегда существовала», – сказал директор, отвечая на вопрос о том, влияет ли политика на жизнь культурного учреждения.
Он также подчеркнул, что 95 процентов зрителей Тбилисского театра им. А.Грибоедова – грузины, и они смотрят спектакли на русском языке по произведениям великих русских классиков. Это ли не проявление межнационального единения двух народов?
Приезд Тбилисского театра в Казань стал возможен благодаря программе «Большие гастроли», которая была инициирована в 2014 году Минкультуры РФ. В рамках этой программы на 2019 год запланировано 90 показов спектаклей. Двадцать театров из семи стран должны приехать в Россию, чтобы познакомить жителей нашей страны со своим взглядом на искусство.
Фото: tuldramteatr.ru
Автор статьи: ТРИФОНОВА Полина
Выпуск: №156 (28730)
Последние новости
Погода в Альметьевске на 24 ноября
Население ожидает ясный день с умеренной температурой.
Новые инициативы по улучшению городской инфраструктуры
Городские власти представили план по модернизации общественного транспорта.
Уведомление от Управления по гидрометеорологии Татарстана
Обращение к гражданам о важной информации.
Частотник
Осуществляем поставку в оговоренные сроки, обеспечивая быструю отправку